Первоначальный мой план был такой: прилететь на Пхукет, переехать в Пханг-Нга, совершить поездку по национальному парку, а после уже перебраться в Као-Лак, откуда на пару дней съездить на Симиланские острова. Планы быстро рассыпались: во-первых, власти закрыли Симиланы для ночёвок ввиду истощения экосистемы, а, во-вторых, отель в Пханг-Нга отменил бронь. К тому же я понял, что без собственной машины в этой части Тая будет тяжело, просто потому, что общественный транспорт все эти объекты связывает слишком неудобно. Поэтому я забронировал автомобиль с получением и возвратом в аэропорту Пхукета. А на остальное забил. Мне настолько надоело копаться в разных вариантах, что я решил пустить всё на самотёк. На месте определимся. Даже не стал искать гостиницу.
День 5. По дороге в Као-Лак.
Прилетели рано утром, получили машину (поймал себя на мысли, что приятно прилетать в места, где недавно бывал — чувствуешь себя в курсе происходящего: всё знакомо и привычно) и с нетерпением отправились в путь, к морю. По дороге на север мы сделали ровно две остановки — у банка в Кхок Клое, чтобы поменять деньги, и в придорожной закусочной в Тхай Меанге. Здесь произошла история, о которой стоит упомянуть. Кафешка оказалась ориентированной исключительно на местных, поэтому нам пришлось долго искать общий язык, обсуждая меню. Меня даже позвали на кухню, где повар показал ингредиенты для пад тая и жаренного риса. Оказавшись на кухне, я был поражён насколько она отличается от того, что представляет собой заведение снаружи. В то время как посетители сидели за чёрными от грязи столами в пространстве, напоминающем клетку, на кухне всё блестело чистотой, было выложено белым кафелем и украшено живыми цветами. И на мой взгляд здесь — в безвестной кафешке для местных у главного перекрёстка в Тхай Меанге — нам посчастливилось попробовать лучший пад тай за всё время нахождения в Таиланде. В Тхай Меанге мы свернули к морю. Десятикилометровый пляж не понравился. Мы тщетно искали место, где появилось бы желание остаться. О пляжах юго-запада провинции Пханг-Нга мною было прочитано много, но, оказавшись на месте, я в очередной раз убедился в том, что все отзывы субъективны до безобразия. Странно, что кто-то находит здешние пляжи первоклассными. Напоминает север Пхукета: большая волна и резкий заход в воду. Вода от этого мутная. Зато на километры вокруг никого может не быть — это единственный плюс.
1. Следующая остановка — Khao Lak South Beach. Это уже ближе к тому, что нам нравится.
2.
Ночевали в Као Лаке в небольшом отельчике у дороги. Цена на Букинге была дешевле, чем на ресепшене, на что работники только пожали плечами. Ну и ладно, забронировал прямо при них этот отель на Букинге — пусть ещё и комиссию заплатят. Здесь же приценился к экскурсиям на Симиланы и остров Сурин.
День 6. Пляжи.
3. На этот раз поехали на север от Као Лака. Нашли пляж Pakweeb Beach. То, что надо.
4.
5.
6. После обеда и отдыха заехали ещё на один пляж, проводили Солнце.
Поменяли гостиницу. С удовольствием порекомендую семейный отель Sri Chada. Купили экскурсию на остров Сурин.
День 7. Сурин.
Поездка на Симиланы и Сурин — удовольствие не дешёвое, а поскольку программа во многом схожа, я решил выбрать Сурин. Тем более, что все продавцы экскурсий, у кого я спрашивал мнение, рекомендовали именно эти острова. Симиланы, говорили они, хороши сами по себе, а у Сурин лучше снорклинг. Один даже показал фейковые фотки на которых якобы была изображена яркая и богатая подводная жизнь, которую нам предстояло увидеть. Отказался я также от идеи ночёвки на островах — это слишком удорожало экскурсию и, по моему мнению, не стоило того. На Симиланах я бы переночевал, там главный остров сам по себе прекрасен и увидеть его до того, как прибывают многочисленные посетители — большая удача. А для Сурин хватит и одного дня.
8. В 10 мы вышли в море, через час была первая остановка со снорклингом.
9. Неплохо в сравнении с другими местами Таиланда, где мы были, но в целом подводный мир скудный.
10. Мало красок, мало рыбы. Всё выглядит словно потухшим — следствие цунами.
11. Сноркались с удовольствием, но без восторга.
12. Зато остановка на острове в деревне его коренных жителей мокен доставила мне огромную радость. Я словно снова оказался в гостях у милых моему сердцу африканских племён.
13. Не так давно деревня сгорела. Государство способствовало постройке новых домов.
14. Вообще мокен пользуются какими-то государственными преференциями. Ещё с тех пор как королева тайская взяла их под свой потронаж.
15.
16. Не стал напрашиваться в частный дом. Думаю, туристы и так тут всех достали.
17.
18. Сельпо.
19. Цивилизация.
21.
22. Тем, кто считает, что такая жизнь — дикость, можно возразить так: во время цунами 2004 года все открытия цивилизации не смогли предотвратить гибель двух с половиной сотен тысяч человек, а мокен, традиционно живущие на самом берегу, со своими «примитивными» знаниями о море спаслись почти все.
23.
24.
25.
26. Дары моря.
27. Кошки в плохих местах не живут.
28. Весьма интересные идолы. Если это не развлекуха для туристов, а действительно часть культа, конечно…
29. Мокен поплыли по своим делам.
30. А мы поплыли на соседний остров Сурин Ныа обедать.
31. На острове хороший пляж Маи Нгам. Жаль времени на него выделяют мало.
32.
33. Обезьянка спит.
34. До конца экскурсии мы ещё пару раз посноркались, но ничего нового не увидели.
К сожалению, нам вновь пришлось менять гостиницу. В нашем отеле на ближайшие ночи всё было занято и мы переселились на соседнюю улицу.
День 8. Новый год.
13 апреля. В Таиланде наступил новый год. Никаких фейерверков, курантов, оливье и речи Путина. Никакой торжественности. Никакого пьянства и обжиралова. Настоящий чистый праздник, в котором участвуют и взрослые и дети. Главная забава — обливание водой. Люди выходят к дорогам, выносят огромные бочки, воду в которых порой чем-то подкрашивают, и кто из водяного пистолета, кто из тазика, кто из шланга, а кто и с помощью водяных бомб, обливают друг друга и проезжающие машины. Особый кайф — попасть в тех, кто едет на мотоцикле или мопеде, или в кузове пикапа.
У нас был свободный день. Сначала я думал о том, чтобы вернуться к первоначальному плану и съездить в Пханг-Нга, смотаться на экскурсию в деревню на воде и к знаменитой скале Джеймса Бонда, но в итоге отказался от этой идеи. После вчерашней изматывающей экскурсии не хотелось никакой суеты. А Джеймс Бонд в очередной раз подождёт. Приедем же ещё когда-нибудь…
35. До обеда провели время на Sunset Beach. Нормально, но Pakweeb однозначно лучше.
36. Вернувшись к мосту Сарасин, отделяющий остров Пхукет от материка, заглянули на рыбный рынок. Об этом месте написано много, но в реальности ничего особенного я здесь не увидел. Предположу, что ввиду наступившего праздника, рыбаки не ходили в море, соответственно свежего улова в продаже не было… Немногочисленные торговцы предлагали только мелкую сушеную рыбу и разных морских гадов.
37. А также варёных крабов, за которыми я собственно и ехал, прочитав в интернете «вкусную» статью одного известного путешественника.
38. Крабы оказались невкусными.
39. Да и пляжи этой части полуострова, начиная от деревни Бан Као Пи Лаи и до известного пляжа Натаи, нам не понравились. Грязно, резкий заход в воду, волна. В общем, день безрезультатных поисков. К концу дня мы оказались на пляже Май Као у аэропорта Пхукета.
40. Но и здесь не повезло. Причём, уже во второй раз. Вновь самолёты заходили на посадку со стороны гор, лишив нас главного здешнего аттракциона — возможности почувствовать всю мощь проносящегося низко над головой лайнера.
Переночевали в гостинице у аэропорта. Ещё затемно вернули машину. И с первыми лучами улетели в Камбоджу, в Сием Реап.
10-13 апреля 2019 г.